The Transactions of the Honourable Society of CymmrodorionThe Society, 1920 |
Outras edições - Ver tudo
The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion Honourable Society of Cymmrodorion (London, England) Visualização de excertos - 1978 |
The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion Honourable Society of Cymmrodorion (London, England) Visualização de excertos - 1955 |
The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion Honourable Society of Cymmrodorion (London, England) Visualização de excertos - 1958 |
Palavras e frases frequentes
Ac yna Ami et Amile Anglo-Norman Anglo-Saxon Bangor Baptism Bart Black Book Boeve de Haumtone Book of Carmarthen Book of Chirk Book of Hergest bowl Brythonic Cardiff Cardiganshire Carmarthen Celtic Chanson de Roland chansons de geste Chirk church circle crusading David Davies Early English Edward England examples font French borrowings Glamorgan Glyn Dŵr Gruffydd Henry Owen holl Honourable Society hynny Ibid influence instances Jessu John Morris-Jones Jones King Latin Lewis literary literature Llewelyn Lloyd Mabinogion manuscripts mediæval Mediæval Welsh medial Monuments moot Norman oedd Old French Old Welsh ornament orthography Owain Pèlerinage de Charlemagne Pembrokeshire Peniarth period peristalith Professor Red Book Rhys Right Honourable LORD Road scribes Sir John Society of Cymmrodorion spirant stone Street Swansea symbol Thomas translation twelfth century vowel wedi Welsh language White Book Mabinogion Williams words
Passagens conhecidas
Página 17 - Rollant de sun tens n'i ad plus: Devers Espaigne est en un pui agut, A l'une main si ad sun piz batud: « Deus, meie culpe vers les tues vertuz 2370 De mes pecchez, des granz e des menuz, Que jo ai fait dès l'ure que nez fui Tresqu'a cest jur que ci sui consoùt!
Página 50 - English preacher, towards the end of the thirteenth century or the beginning of the fourteenth...
Página 15 - Carles li reis, nostre emperere magnes, Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne : Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne. N'i ad castel ki devant lui remaigne; Mur ne citet n'i est remes a fraindre, Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne.
Página 18 - De plusurs choses a remembrer li prist, De tantes teres cum li bers cunquist, De dulce France, des humes de sun lign, De Carlemagne, sun seignor, kil nurrit; Ne poet muer n'en plurt e ne suspirt.
Página 139 - I cannot blame him: at my nativity, The front of heaven was full of fiery shapes, Of burning cressets 9 ; and, at my birth, The frame and huge foundation of the earth Shak'd like a coward.
Página 17 - Rollant de sun tens n'i ad plus. Devers Espaigne est en un pui agut, A l'une main si ad sun piz batud : « Deus, meie culpe vers les tues vertuz De mes pecchez, des granz e des menuz, Que jo ai fait dès l'ure que nez fui Tresqu'a cest jur que ci sui consoiit ! » Sun destre guant en ad vers Deu tendut.
Página 16 - Salvet seiez de Deu, Le Glorius, que de[v]u[n]s aûrer ! 125 Iço vus mandet reis Marsilies, li bers : Enquis ad mult la lei de salvetez; De sun aveir vos voelt asez duner, Urs e leuns e veltres enchaignez, Set cenz cameilz e mil hosturs muez, 130 D'or e d'argent .111I.
Página 236 - CYMURODORION, originally founded under Royal patronage in 1751. was revived in 1873, with the object of bringing into closer contact Welshmen, particularly those resident out of Wales, who are anxious to advance the welfare of their country ; and of enabling them to unite their efforts for that purpose.
Página 18 - Seint Lazaron de mort resurrexis E Daniel des leons guaresis, Guaris de mei l'anme de tuz perilz Pur les pecchez que en ma vie fis!