The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of the Corrected Copy Left by George Steevens: With a Series of Engravings, from Original Designs of Henry Fusell, and a Selection of Explanatory and Historical Notes, Volume 4 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 66
Página 2
... That citizens there take him for the same : “ Father , wife , neighbours , each mistaking either , “ Much pleasant error , ere they meet togither . " Perhaps the last of these lines suggested to Shakspeare the title for his piece .
... That citizens there take him for the same : “ Father , wife , neighbours , each mistaking either , “ Much pleasant error , ere they meet togither . " Perhaps the last of these lines suggested to Shakspeare the title for his piece .
Página 4
Æmilia , Wife to Ægeon , an Abbess at Ephesus . Adriana , Wife to Antipholus of Ephesus . Luciana , her Sister . Luce , her Servant . A Courtezan . Gaoler , Officers , and other Attendants . SCENE , Ephesus . COMEDY OF ERRORS .
Æmilia , Wife to Ægeon , an Abbess at Ephesus . Adriana , Wife to Antipholus of Ephesus . Luciana , her Sister . Luce , her Servant . A Courtezan . Gaoler , Officers , and other Attendants . SCENE , Ephesus . COMEDY OF ERRORS .
Página 7
My wife , not meanly proud of two such boys , Made daily motions for our home return : Unwilling I agreed ; alas , too soon . I We came aboard : A league from Epidamnum had we sail'd , Before the always - wind - obeying deep Gave any ...
My wife , not meanly proud of two such boys , Made daily motions for our home return : Unwilling I agreed ; alas , too soon . I We came aboard : A league from Epidamnum had we sail'd , Before the always - wind - obeying deep Gave any ...
Página 8
The children thus dispos'd , my wife and I , Fixing our eyes on whom our care was fix'd , Fasten'd ourselves at either end the mast ; And floating straight , obedient to the stream , Were carried towards Corinth , as we thought .
The children thus dispos'd , my wife and I , Fixing our eyes on whom our care was fix'd , Fasten'd ourselves at either end the mast ; And floating straight , obedient to the stream , Were carried towards Corinth , as we thought .
Página 9
Ægeon had said , page 7 , that the youngest son was that which his wife had taken care of : My wife , more careful for the latter - born , “ Had fasten'd him unto a small spare mast . ' He himself did the same by the other ; and then ...
Ægeon had said , page 7 , that the youngest son was that which his wife had taken care of : My wife , more careful for the latter - born , “ Had fasten'd him unto a small spare mast . ' He himself did the same by the other ; and then ...
Opinião das pessoas - Escrever uma crítica
Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.
Outras edições - Ver tudo
The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of the ... William Shakespeare Pré-visualização indisponível - 2019 |
The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of the ... William Shakespeare Pré-visualização indisponível - 2020 |
The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of the ... William Shakespeare Pré-visualização indisponível - 2015 |
Palavras e frases frequentes
answer arms Attendants Bast bear better blood Boling Bolingbroke breath brother comes cousin crown dead death dost doth duke earth England Enter Exeunt Exit eyes face fair father fear France friends Gaunt give grace grief hand hath head hear heart heaven Henry hold honour horse hour I'll John JOHNSON keep king Lady land leave live look lord Macb Macbeth Macd majesty master means meet mind nature never night noble North once peace Percy play Poins poor pray present prince Queen rest Rich Richard Rosse SCENE Shakspeare shame sleep soul speak stand strong sweet tell thee thine thing thou art thought tongue true wife Witch York