ACT V. SCENE I. The same. Enter Merchant and ANGELO. Ang. I am sorry, sir, that I have hinder'd you; But, I protest, he had the chain of me, Though most dishonestly he doth deny it. Mer. How is the man esteem'd here in the city? Ang. Of very reverent reputation, sir, Mer. Speak softly: yonder, as I think, he walks. Enter ANTIPHOLUS and DROMIO of Syracuse. Ang. 'Tis so; and that self chain about his neck, Ant. S. I think, I had; I never did deny it. , Ant. S. Who heard me to deny it, or forswear it? Mer. These ears of mine, thou knowest, did hear thee: Fye on thee, wretch! 'tis pity, that thou livost Ant. S. Thou art a villain, to impeach me thus: I'll prove mine honour and mine honesty Against thee presently, if thou dar'st stand. Mer. I dare, and do defy thee for a villain. [They draw. 3 Enter ADRIANA, LUCIANA, Courtezan, and Others. Adr. Hold, hurt him not, for God's sake; he is mad; Some get within him, take his sword away: Bind Dromio too, and bear them to my house. Dro. S. Run, master, run; for God's sake, take a house. This is some priory;-In, or we are spoild. [Exeunt ANT. S. and Dro. S. to the Priory. 4 Enter the Abbess. Abb. Be quiet, people; Wherefore throng you hither? Ang. I knew, he was not in his perfect wits. man? 3 4 --- get within him,] i. e. close with him, grapple with him. take a house.] i. e. go into a house. So, we say-a dog takes the water. STEEVENS. VOL. IV. F a Abb. Hath he not lost much wealth by wreck at sea? Abb. Buried some dear friend? Hath not else his eye Adr. To none of these, except it be the last; Abb. You should for that have reprehended him. Ay, but not rough enough. And in assemblies too. Adr. It was the copys of our conference: mad: ings: a 5 the copy-] i.e. the theme. We still talk of setting copies for boys. STEEVENS. Sweet recreation barr'd, what doth ensue, Luc. She never reprehended him but mildly, When he demean'd himself rough, rude and wildly. Why bear you these rebukes, and answer not? Ådr. She did betray me to my own reproof.- my house. Adr. Then, let your servants bring my husband forth. Adr. I will attend my husband, be his nurse, Abb. Be patient; for I will not let him stir, 6 (Kinsman to grim and comfortless despair;)] Kinsman means near relation. Many words are used by Shakspeare with much. greater latitude. a formal man again:] i. e. to bring him back to his senses, and the forms of sober behaviour. 7 Adr. I will not hence, and leave my husband here; And ill it doth beseem your holiness, To separate the husband and the wife. Abb. Be quiet, and depart, thou shalt not have him. [Exit Abbess. Luc. Complain unto the duke of this indignity. Adr. Come, go; I will fall prostrate at his feet, Mer. By this, I think, the dial points at five: Ang. Upon what cause? Mer. To see a reverend Syracusan merchant, death. Enter Duke attended; ÆGEON bare-headed; with the Headsman and other Officers. Duke. Yet once again proclaim it publickly, If any friend will pay the sum for him, He shall not die, so much we tender him. Adr. Justice, most sacred duke, against the ab bess! T To Go 8 sorry execution,] So, in Macheth: “Of sorriest fancies your companions making." Sorry had anciently a stronger meaning than at present, and seems to have meant sorrowful. |