« AnteriorContinuar »
A man is master of his liberty:
Time is their master; and, when they
Luc. Because their business still lies out o'door.
takes it ill. Luc. O, know, he is the bridle of your will. Adr. There's none, but asses, will be bridled so. Luc. Why, headstrong liberty is lash'd with woe.?
Adr. Look, when I serve him so, he ut
There's nothing, situate under heaven's eye,
Luc. Nervitude makes you to keep unwed.
Luc. Not this, but troubles of the
Luc. Ere I learn love, I'll practise to obey.
Luc. Till he come home again, I would forbear.
* Adr. There's none, but asses, will be bridled so.
Luc. Why, headstrong liberty is lash'd with woes] Should it not rather be leash'd, i. e. coupled like a headstrong hound? Or perhaps the meaning of this passage may be, that those who refuse the bridle must bear the lash, and that woe is the punishment of headstrong liberty Mr. M. Mason inclines to leashed.
sta start some other where?] I suspect that where has here the power of a noun. The sense is, How, if your husband fly off. in pursuit of some other woman?
Adr. Patience, unmov'd, no marvel though she
They can be meek, that have no other cause."
But were we burden'd with like weight of pain,
Luc. Well, I will marry one day, but to try;Here comes your man, now is your husband nigh.
Enter DROMIO of Ephesus.
Adr. Say, is your tardy master now at hand? Dro. E. Nay, he is at two hands with me, and that my two ears can witness,
Adr. Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?
Dro. E. Ay, ay, he told his mind upon mine ear: Beshrew his hand, I scarce could understand it.
Luc. Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?
Dro. E. Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully, that I could scarce understand them.8
though she pause;] To pause is to rest, to be in quiet. They can be meek, that have no other cause.] That is, who have no cause to be otherwise.
With urging helpless patience-] By exhorting me to patience, which affords no help.
7 fool-begg'd] She seems to mean, by fool-begg'd patience, that patience which is so near to idiotical simplicity, that your next relation would take advantage from it to represent you as a fool, and beg the guardianship of fortune.
8 that I could scarce understand them.] i. e. that I could scarce stand under them. This quibble, poor as it is, seems to have been a favourite with Shakspeare.
Adr. But say, I pr'ythee, is he coming home? It seems, he hath great care to please his wife. Dro. E. Why, mistress, sure my master is horn
Adr. Horn-mad, thou villain?
Dro. E. I mean not cuckold-mad; but, sure,
When I desir'd him to come home to dinner,
Dro. E. Quoth my master:
I know, quoth he, no house, no wife, no mistress;-
I thank him, I bare home upon my shoulders;
Adr. Go back again, thou slave, and fetch him
Dro. E. Go back again, and be new beaten home?
For God's sake, send some other messenger.
Adr. Back, slave, or I will break thy pate across. Dro. E. And he will bless that cross with other beating:
Between you I shall have a holy head.
Adr. Hence, prating peasant; fetch thy master home.
Dro. E. Am I so round with you, as you with me,9
9 Am I so round with you, as you with me,] He plays upon
That like a football you do spurn me thus?
You spurn me hence, and he will spurn me hiestherton deuor
If I last in this service, you must case me in leather.'
[Exit. Luc. Fye, how impatience lowreth in your face! Adr. His company must do his minions grace, Whilst I at home starve for a merry look. Hath homely age the alluring beauty took From my poor cheek? then he hath wasted it; Are my discourses dull? barren my wit? If voluble and sharp discourse be marr'd, Unkindness blunts it, more than marble hard. Do their gay vestments his affections bait? That's not my fault, he's master of my state: What ruins are in me, that can be found By-him not ruin'd? then is he the ground defeatures: My decayed fair3
A sunny look of his would soon repair:
And feeds from home; poor I am but his stale.*
Luc. Self-harming jealousy!-fye, beat it hence. Adr. Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
I know his eye doth homage otherwhere;
the word round, which signifies spherical, applied to himself, and unrestrained, or free in speech or action spoken of his mis
➖➖➖➖➖ case me in leather.] Still alluding to a football, the bladder of which is always covered with leather.
Of my defeatures: By defeatures is here meant alteration of features. At the end of this play the same word is used with a somewhat different signification.ph
My decayed air] Fair for fairness.
poor Fam but his stale:]ie: his pret nce.
So he would keep fair quarter with his bed!
Will lose his beauty; and though gold 'bides still,
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse.
Ant. S. The gold, I gave to Dromio, is laid up Safe at the Centaur; and the heedful slave Is wander'd forth, in care to seek me out. By computation, and mine host's report, I could not speak with Dromio, since at first I sent him from the mart: See here he comes.
Enter DROMIO of Syracuse.
How now, sir? is your merry humour alter'd?
5 I see, the jewel, best enamelled,
Will lose his beauty; and though gold 'bides still,
That others touch, yet often touching will
Wear gold; and so no man, that hath a name,
But falshood and corruption doth it shame.] The sense is this: "Gold, indeed, will long bear the handling; however, often touching will wear even gold; just so the greatest character, though as pure as gold itself, may, in time, be injured, by the repeated attacks of falshood and corruption." WARBURTON.