A Dictionary of Spanish ProverbsG. and W.B. Whittaker, 1823 - 391 páginas |
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
affairs agena ageno agua alludes to persons amigo amor anda año applied asno barba better bien boca boda bolsa bread buen buena bueno buey casa ciento comer como corazon cria daugh devil dexa diablo dinero Dios drink Echar el diablo el lobo expence fond fortune friends gallina gato give guarda hacen hija hijo hombre honor intimates la boca labour live lo que lobo lose madre mala malo mano maravedi married Mas vale mata means metaphorical ex metaphorical expression misfortune mozo muger never one's Oveja padre Palabras paño Parece parida perro piedra pierde pobre poco Poner poor proverb quiere reproof rich ruin Sacar sarten señor SHAK shews Signifying Spain Spaniards speak thing thou tiempo tierra Tomar trae trifling vale viejo viene villano viña vino wine wish woman
Passagens conhecidas
Página 163 - There is a tide in the affairs of men Which, taken at the flood, leads on to fortune; Omitted, all the voyage of their life Is bound in shallows and in miseries. On such a full sea are we now afloat; And we must take the current when it serves, Or lose our ventures.
Página 160 - And he who, now to sense, now nonsense leaning, Means not, but blunders round about a meaning ; And he whose fustian's so sublimely bad, It is not poetry, but prose run mad : All these, my modest satire bade translate, And own'd that nine such poets made a Tate.
Página 88 - The purest treasure mortal times afford Is spotless reputation ; that away, Men are but gilded loam or painted clay.
Página 259 - Nil habet infelix paupertas durius in se quam quod ridiculos homines facit. "Exeat...
Página 174 - And from Shakespeare she gained a great store of information amongst the rest, that -'Trifles light as air, Are, to the jealous, confirmation strong, As proofs of Holy Writ.
Página 204 - Spanish proverb be true, that a fool knows more in his own house than a wise man in another's.
Página 304 - O thou invisible spirit of wine ! if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
Página 68 - HAPPY the man, whose wish and care A few paternal acres bound, Content to breathe his native air, In his own ground. Whose herds with milk, whose fields with bread, Whose flocks supply him with attire ; Whose trees in summer yield him shade, In winter fire.
Página 45 - What though no friends in sable weeds appear, Grieve for an hour, perhaps, then mourn a year, And bear about the mockery of woe To midnight dances, and the public show?
Página 92 - Reason's whole pleasure, all the joys of sense, Lie in three words, health, peace, and competence.