Imagens das páginas
PDF
ePub
[ocr errors]

Sueldos, Altas Escuelas: Para principales, principales auxiliares, maestros y conserjes de las altas escuelas de San Juan, Ponce, Mayagüez, Arecibo, Humacao, Fajardo, Aguadilla, Bayamón, Caguas, Guayama, Lares, Utuado, Cayey, San Germán, Vieques y Yauco, $295,000; En junto, $295,000."

"Para aumento proporcional en los sueldos de los maestros de Vieques y Culebra, y el Superintendente del distrito escolar de Vieques, $4,800; en junto, $124,800.00."

"Total, Departamento de Instrucción, $4,685,241.25."

Sección 2.-Toda ley o parte de ley que se oponga a la presente, queda por ésta derogada.

Sección 3.-Esta Ley empezará a regir inmediatamente después. de su aprobación, por ser de carácter urgente.

Aprobada el 27 de agosto de 1923.

[No. 4.]

LEY

PARA ENMENDAR LAS SECCIONES 8 Y 12 DE UNA LEY (No. 36) TITULADA "LEY PARA EVITAR Y AYUDAR A ARREGLAR LAS HUELGAS Y LAS PARALIZACIONES DE TRABAJO (LOCKOUTS)," APROBADA EN JUNIO 3 DE 1919, Y PARA AGREGAR UNA NUEVA SECCION A DICHA LEY, Y PARA OTROS FINES.

Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico:

Sección 1.-Que la sección 8 de la "Ley para evitar y ayudar a arreglar las huelgas y las paralizaciones de trabajo (lockouts)," aprobada en junio 3 de 1919, quede redactada del modo siguiente:

"Sección 8.-La Comisión de Mediación y Conciliación tendrá poder, en caso de ser necesaria una investigación, para tomar juramentos, extender citaciones y obligar la comparecencia y testimonio de los testigos y la exhibición de libros, papeles, documentos, etc., conducir la investigación y las audiencias y ejercer otros poderes similares como sean necesarios. Pero en ningún caso tendrá poder para imponer penalidad por huelgas, paros o lockouts; Disponiéndose, que la corte de distrito correspondiente tendrá poder para castigar como desacato la desobediencia de cualquier orden legal de la comisión; Disponiéndose, además, que cualquier patrono u obrero, o el representante de los mismos, que fuere citado en cualquier fecha

be summoned at any time prior to the arising of any controversy or at any time after the existence thereof, shall be bound to obey said summons and appear before the commission to explain the causes for the existence of such controversy or the probabilities and reasons for the existence of the said controversy. Any employer or employee, or representative thereof as well as any witness whom the commission may wish to examine, who refuses or fails to appear after having been served with the proper subpoena of the commission, shall be guilty of contempt and shall be punished by a court of competent jurisdiction by a fine which shall not exceed two hundred (200) dollars, or by imprisonment for a term not to exceed thirty days; or by both penalties, in the discretion of the court."

Section 2.-That between sections 8 and 9 of said act there shall be inserted a new section to be known as "section 8 a" and which shall read as follows:

"Section 8 a. For the purpose of complying with the provisions of this Act, the court shall consider as a good and sufficient subpoena by the Mediation and Conciliation Commission, a simple written citation, under the seal of the commission and with the signature of the president thereof, addressed to and served upon a natural or in the case of artificial persons such as corporations, associations, partnerships or voluntary organizations, the said written citation addressed to such artificial persons, and delivered to the president, manager, treasurer, active partner, secretary or agent thereof. The said citation must express the nature of the case under consideration, the place, the day and the hour for the appearance, and notice shall likewise be given therein to the party that a non-compliance therewith shall constitute contempt and shall be punished as such."

Section 3.-That Section 12 of said Act is hereby amended to read as follows:

"Section 12.-To carry out the provisions of this Act there is hereby appropriated from any funds in the Insular Treasury the sum of fifteen thousand (15,000) dollars, which sum shall be placed at the disposal of the Governor of Porto Rico, with preference over any and all other appropriations made for other purposes, at any time that the Governor of Porto Rico shall call for said funds to carry out the provisions of this Act."

anterior al surgimiento de una controversia, o en cualquier fecha posterior a la existencia de la misma, estará obligada a obedecer dicha citación y a comparecer ante la comisión a exponer los motivos de la existencia de la controversia o de las probabilidades y razones para que dicha controversia exista. Y cualquier patrono o empleado, o representante de los mismos, así como cualquier testigo que deseare examinar la comisión, que se negare o dejare de comparecer después de haber recibido una citación con apercibimiento expedida por la comisión, será culpable de desacato y será castigado por un tribunal de jurisdicción competente con multa que no excederá de doscientos (200) dólares o con prisión por un término que no excederá de treinta días, o con ambas penas, a discreción del tribunal."

Sección 2.-Que entre las secciones 8 y 9 de dicha ley sea insertada una nueva sección que se denominará "sección 8a" y la que se leerá del modo siguiente:

"Sección 8 a.- Con el fin de cumplir las disposiciones de esta Ley, la corte considerará como buena y suficiente citación con apereibimiento por la Comisión de Mediación y Conciliación, una simple citación por escrito y con el sello de la comisión, firmada por el presidente de la misma, dirigida a una persona natural y entregada. a dicha persona; o en caso de entidades jurídicas tales como las corporaciones, asociaciones, sociedades u organizaciones voluntarias, la antedicha citación, escrita y dirigida a tales personas jurídicas y entregada al presidente, administrador, tesorero, gestor, secretario o agente de la misma. La referida citación expresará la naturaleza del caso en consideración, el sitio, el día y la hora de la comparecencia, y asimismo se dará aviso a la parte en dicha citación con apercibimiento de que el incumplimiento de la misma constituye desacato y será castigado como tal."

Sección 3.-Que la sección 12 de la ya citada ley, queda por la presente enmendada de manera que se lea como sigue:

"Sección 12.-Para llevar a cabo las disposiciones de esta Ley, por la presente se asigna de cualesquiera fondos en el Tesoro Insular, la cantidad de quince mil (15,000) dólares que será puesta a disposición del Gobernador de Puerto Rico con preferencia sobre cualquiera y todas las demás asignaciones hechas para otros fines, en cualquier fecha en que el Gobernador de Puerto Rico la pidiera para cumplir las disposiciones de esta Ley."

Section 4.-That all laws or parts of laws in conflict herewith are hereby repealed.

Section 5.-That this Act shall take effect ninety days after its approval.

Approved, August 27, 1923.

[No. 5.]

AN ACT

CREATING AND DESIGNATING A COMMISSION TO ACQUIRE ANY PUBLICATION, BOOK OR PAMPHLET OR OTHER CONVENIENT MEANS OF PUBLICITY OR PROPAGANDA ADVERTISING THE PROGRESS OF PORTO RICO IN EVERY RESPECT AS A MEANS OF ATTRACTION TO TOURISTS AND AN INCENTIVE TO VISITORS TO THE ISLAND, AND APPROPRIATING THE NECESSARY SUM FOR THIS PURPOSE.

Be it enacted by the Legislature of Porto Rico:

Section 1.-That a commission is hereby created to consist of the Governor of Porto Rico, the President of the Senate, and the Speaker of the House of Representatives, and said commission is hereby authorized to acquire such copies as it may deem necessary of all publications of whatever nature which, in its judgment, are an evident demonstration of the progress of Porto Rico in all respects, and which may be a means of attraction and invitation by which those who wish to visit this island may appreciate, before seeing it, its history, resources and natural beauty, and the great progress it has made in the course of the present century.

Section 2.-The said commission is hereby authorized to direct the distribution of such book, books or pamphlets as meet the conditions stated in section 1 of this Act, in the manner it may deem proper, paying such sums as may be necessary for their acquisition within the limit of thirty thousand (30,000) dollars, which is appropriated by this Act for such purpose, from any funds in the Treasury not otherwise appropriated; Provided, That of such works as shall be acquired one copy shall be furnished gratis to each Senator and Representative.

Section 3.-The Auditor of Porto Rico shall draw warrants for, and the Governor of Porto Rico shall approve the disbursements originating hereunder.

Section 4.-All laws or parts of laws in conflict herewith are hereby repealed.

Sección 4.-Toda ley o parte de ley que se oponga a la presente, queda por ésta derogada.

Sección 5.-Esta ley empezará a regir a los noventa días después de su aprobación.

Aprobada el 27 de agosto de 1923.

[No. 5.]

LEY

CREANDO Y DESIGNANDO UNA COMISION PARA ADQUIRIR CUALQUIER PUBLICACION, LIBRO O FOLLETO U OTRO MEDIO CONVENIENTE DE PUBLI CIDAD O PROPAGANDA QUE PROCLAME EL PROGRESO DE PUERTO RICO EN TODOS LOS ORDENES DE SU VIDA, COMO MEDIO DE ATRACCION PARA EL TURISMO Y DE INCENTIVO PARA LOS VISITANTES DE LA ISLA Y DISPONIENDO LA SUMA NECESARIA PARA ESTE OBJETO.

Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico:

Sección 1.-Por la presente se crea una comisión compuesta del Gobernador de Puerto Rico, el Presidente del Senado y el Presidente de la Cámara de Representantes, a la que se autoriza para que adquiera los ejemplares que juzgue necesarios de toda obra de cualquier carácter que, a su juicio, sea una evidente demostración del progreso de Puerto Rico en todos los órdenes de su vida, y sea un medio de atracción e invitación para que los que deseen visitar esta isla, puedan apreciar, antes de conocerla, su historia, sus recursos y bellezas naturales, y su considerable adelanto en el tiempo que va corrido del siglo actual.

Sección 2.-Dicha comisión queda facultada por la presente para ordenar la distribución de la obra, u obras, o folletos que reunan las condiciones expresadas en la sección 1 de esta ley, en la forma que juzgue conveniente, satisfaciendo las cantidades que sea menester para su adquisición dentro del límite de treinta mil (30,000) dólares que, por esta ley, se asigna al efecto, de cualquier fondo existente en Tesorería no asignado para otras atenciones; Disponiéndose, que de las obras que se adquieran se suministrará un ejemplar gratis a cada Senador y a cada Representante.

Sección 3.-El Auditor de Puerto Rico librará y el Gobernador de Puerto Rico aprobará los desembolsos que esta ley origine. Sección 4.-Toda ley o parte de ley que se oponga a la presente, queda por ésta derogada.

« AnteriorContinuar »