Imagens das páginas
PDF
ePub

minos vecinales o municipales, siempre que la comisión acordare la construcción de obras equivalentes que sustancialmente a juicio de dicha comisión llenaren los fines que las obras municipales decretadas se propusieren; (c) todos los ingresos procedentes de ventas, arrendamientos, usufructos o cánones de censo de terrenos ganados al mar, pertenecientes al Pueblo de Puerto Rico, que no se hubiesen asignado para otros fines o que sobraren después de cumplidos los fines para que fueron asignados; Disponiéndose, que dichos terrenos no podrán enajenarse ni darse a censo, o en usufructo o arrendamiento, sinó de acuerdo con las reglas que aprobare la "Comisión de Mejoras Rurales."

Sección 9.-En los sitios en que se establecieren escuelas rurales consolidadas se abrirá una oficina de registro civil con la demarcación que la Comisión de Mejoras Rurales señalare. La comisión, oyendo al Attorney General, fijará el número, deberes y compensación de los funcionarios del registro civil, el cual será llevado de acuerdo con la ley vigente. El nombramiento y separación de los funcionarios de dichos registros corresponderá a la comisión. La comisión podrá ordenar al Comisionado de Sanidad, que, con cargo a los fondos de mejoras rurales, proceda a la apertura y mantenimiento de un cementerio en los sitios en que se establecieren escuelas rurales consolidadas. La administración de dicho cementerio estará a cargo de los funcionarios de los registros civiles correspondientes.

Sección 10.-Será obligación del municipio en cuyo término jurisdiccional radique una escuela consolidada, proveer una sala de emergencia para la primera cura de lesionados y un dispensario para la administración de los primeros y más urgentes auxilios a los enfer

mos.

Dichas salas de emergencias y dispensarios serán administrados de la manera que la "Comisión de Mejoras Rurales" determine. La instalación y el sostenimiento de los mismos será de cargo de los municipios, cuyos términos, en todo o en parte, quedaren comprendidos en la demarcación de las escuelas rurales consolidadas en la proporción que equitativamente determinare la "Comisión de Mejoras Rurales." Esta podrá anticipar los fondos necesarios para la erección y sostenimiento de los dispensarios y salas de emergencias, y tales anticipos le serán reembolsados a la comisión por el Tesorero de Puerto Rico, de cualesquiera fondos ordinarios en su poder pertenecientes al municipio o municipios interesados.

Sección 11.-Los municipios deberán consignar en sus presupuestos ordinarios las sumas necesarias para atender a las erogaciones dispuestas en esta Ley.

Section 12.-The Rural Improvement Commission is hereby authorized to provide for the maintenance of night schools for adults in any of the consolidated rural schools. The commission may likewise provide for the holding of agricultural conferences, for the exhibition of agricultural products and cattle, fairs and markets, all under the direction of the Commissioner of Agriculture and Labor. Section 13. All laws or parts of laws in conflict herewith are hereby repealed.

Section 14. This Act shall take effect ninety days after its approval.

Approved, September 21, 1923.

[No. 22.]

AN ACT

TO ESTABLISH THE RETIREMENT OF THE PERMANENT OFFICIALS AND EMPLOYEES OF THE PEOPLE OF PORTO RICO AND TO GRANT TO EMPLOYEES COVERED BY ACT 52 OF 1921 THE RIGHT TO RENOUNCE THE BENEFITS THEREOF.

Be it enacted by the Legislature of Porto Rico:

Section 1.-The retirement of the permanent officials and employees of The People of Porto Rico is hereby established. Said retirement shall cover all officials and employees of The People of Porto Rico comprised in the classified and unclassified civil service, who prior to January 1, 1924, do not waive the benefits hereof, with the exception of the Judges of the Supreme Court, professors of the University of Porto Rico, members of the Insular Police, public school teachers and municipal employees; Provided, That employees or officials comprised in this Act who begin to serve on or after December 1, 1923, may waive the benefits hereof within a term of thirty days from and after the date of their respective appointments. Failing to do so, the Auditor of Porto Rico shall proceed to make the discounts appertaining to their salaries in the manner provided in Section 7 of this Act.

Section 2. The retirement shall be granted with life pension, from and after July 1, 1925, by reason of physical disability of the employee; or by reason of the number of years of service rendered, in accordance with the following rules:

Sección 12.-La "Comisión de Mejoras Rurales" queda autorizada para disponer el sostenimiento de escuelas nocturnas para adultos en cualesquiera de las escuelas rurales consolidadas. Podrá asimismo disponer la celebración de conferencias agrícolas, exhibición de productos agrícolas y ganados, ferias y mercados, todo ello bajo la dirección del Comisionado de Agricultura y Trabajo.

Sección 13. Toda ley o parte de ley que se oponga a la presente, queda por ésta derogada.

Sección 14. Esta Ley empezerá a regir a los noventa días después de su aprobación.

Aprobada el 21 de septiembre de 1923.

[No. 22.]

LEY

PARA ESTABLECER EL RETIRO DE LOS FUNCIONARIOS Y EMPLEADOS PERMANENTES DE EL PUEBLO DE PUERTO RICO, Y PARA CONCEDER A LOS EMPLEADOS ACOGIDOS A LA LEY 52 DE 1921 EL DERECHO DE RENUNCIAR

SUS BENEFICIOS.

Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico:

Sección 1.-Por la presente se establece el retiro de los funcionarios y empleados permanentes de El Pueblo de Puerto Rico. Dicho retiro cubrirá a todos los funcionarios y empleados de El Pueblo de Puerto Rico comprendidos en el Servicio Civil Clasificado y no Clasificado, que antes del 1 de enero de 1924 no renunciaren a los beneficios de la misma, con excepción de los jueces del Tribunal Supremo, los catedráticos de la Universidad de Puerto Rico, los miembros de la Policía Insular, los profesores de Instrucción Pública y los empleados municipales; Disponiéndose, que los empleados o funcionarios comprendidos en esta Ley, que empiecen a servir en o después del 1 de diciembre de 1923, podrán renunciar a los beneficios de la misma dentro de un término de treinta días contados desde la fecha de sus respectivos nombramientos. Si así no lo hicieren, el Auditor de Puerto Rico procederá a hacer los descuentos correspondientes de sus sueldos, en la forma dispuesta en la sección 7 de esta Ley.

Sección 2.-El retiro será concedido con renta vitalicia a partir del primero de julio de 1925, por razón de la edad o incapacidad física del empleado; o por el número de años de servicios prestados, de acuerdo con las reglas siguientes:

BY REASON OF AGE.

(a) Any official or employee fifty-five years of age, having rendered services to the Insular Government for a period of not less than twenty-five (25) years, shall receive fifty-five (55) per cent of the average salary he received during the four years prior to the date of his retirement.

(b) Any official or employee fifty-five years of age, having rendered services to the Insular Government for a period of not less than twenty (20) years, shall receive forty (40) per cent of the average salary he received during the four years prior to the date of his retirement.

(c) Any official or employee fifty-five years of age, having rendered services to the Insular Government for a period of not less than fifteen (15) years, shall receive thirty (30) per cent of the average salary he received during the four years prior to the date of his retirement; Provided, That the age limit to entitle employees of the female sex to retirement, comprised in paragraphs (a), (b) and (c), shall be fifty (50) years.

BECAUSE OF PHYSICAL DISABILITY.

Any official or employee covered by this Act who has rendered services to the Insular Government for at least five years, whose physical disability is shown in accordance with the provisions hereinafter stated, shall be entitled to a retirement with fifty (50) per cent of the average salary he received during the four years prior to the date of his retirement.

BECAUSE OF YEARS OF SERVICE.

(a) Any official or employee having rendered services to the Insular Government for a period of not less than twenty-five (25) years, shall be entitled to retirement with fifty (50) per cent of the average salary received during the four years prior to the date of his retirement.

(b) Any official or employee having rendered services to the Insular Government for a period of not less than twenty (20) years, shall be entitled to retirement with thirty-seven and one-half (372) per cent of the average salary received during the four years prior to the date of his retirement.

(c) Any official or employee having rendered services to the Insular Government for a term of not less than fifteen (15) years,

POR RAZÓN DE EDAD.

(a) Todo funcionario o empleado que tuviese cincuenta y cinco (55) años de edad y hubiese prestado sus servicios al Gobierno Insular, por un término no menor de veinte y cinco (25) años, recibirá el cincuenta y cinco (55) por ciento del promedio de los sueldos devengados durante los cuatro años anteriores a la fecha de su retiro.

(b) Todo funcionario o empleado que tuviese cincuenta y cinco (55) años de edad y hubiese prestado sus servicios al Gobierno Insular, por un término no menor de veinte (20) años, recibirá el cuarenta (40) por ciento del promedio de los sueldos devengados durante los cuatro (4) años anteriores a la fecha de su retiro.

(c) Todo funcionario o empleado que tuviese cincuenta y cinco (55) años de edad y hubiese prestado sus servicios al Gobierno Insular por un término no menor de quince (15) años, recibirá el treinta (30) por ciento del promedio de los sueldos devengados durante los cuatro (4) años anteriores a la fecha de su retiro. Disponiéndose, que el límite de edad para tener derecho a retiro de los empleados del sexo femenino que estuvieren comprendidos en los apartados a, b y c, será de cincuenta (50) años.

POR RAZÓN DE INCAPACIDAD FÍSICA.

Todo funcionario o empleado comprendido en esta Ley que haya servido por lo menos cinco (5) años al Gobierno Insular, y cuya incapacidad física quedase demostrada de acuerdo con lo que se dispone más adelante, tendrá derecho a que se le conceda retiro con el cincuenta (50) por ciento del promedio de los sueldos devengados durante los cuatro (4) años anteriores a la fecha de su retiro.

POR RAZÓN DE AÑOS DE SERVICIO.

(a) Todo funcionario o empleado que hubiese prestado sus servicios al Gobierno Insular por un período no menor de veinte y cinco (25) años, tendrá derecho a ser retirado con el cincuenta (50) por ciento del promedio de los sueldos devengados durante los cuatro años anteriores a la fecha de su retiro.

(b) Todo funcionario o empleado que hubiese prestado sus servicios al Gobierno Insular por un período no menor de veinte (20) años, tendrá derecho a ser retirado con el treinta y siete y medio (372) por ciento del promedio de los sueldos devengados durante los cuatro años anteriores a la fecha de su retiro.

(c) Todo funcionario o empleado que hubiese prestado sus servicios al Gobierno Insular por un período no menor de quince (15)

« AnteriorContinuar »