The Complete Works of William Shakespeare, Volume 10

Capa
Jefferson Press, 1907
0 Críticas
As críticas não são validadas, mas a Google verifica a existência de conteúdo falso e remove-o quando é identificado
 

Opinião das pessoas - Escrever uma crítica

Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.

Outras edições - Ver tudo

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 140 - And so I was, which plainly signified That I should snarl, and bite, and play the dog. Then, since the heavens have shap'd my body so, Let hell make crook'd my mind to answer it. I have no brother, I am like no brother; And this word 'love,' which greybeards call divine, Be resident in men like one another, And not in me!
Página 166 - What do I fear ? myself ? there's none else by : Richard loves Richard ; that is, I am I. Is there a murderer here ? No ; — yes ; I am : Then fly, — What, from myself? Great reason : why ? Lest I revenge. What! Myself upon myself? Alack ! I love myself. Wherefore ? for any good, That I myself have done unto myself? 0 ! no : alas ! I rather hate myself, For hateful deeds committed by myself.
Página 53 - O God! methinks it were a happy life, To be no better than a homely swain; To sit upon a hill, as I do now, To carve out dials quaintly, point by point...
Página 91 - My Lord of Ely, when I was last in Holborn, I saw good strawberries in your garden there : I do beseech you send for some of them.
Página 166 - My conscience hath a thousand several tongues, And every tongue brings in a several tale, And every tale condemns me for a villain.
Página 54 - To kings, that fear their subjects' treachery? O, yes it doth ; a thousand-fold it doth. And to conclude, — the shepherd's homely curds, His cold thin drink out of his leather bottle, His wonted sleep under a fresh tree's shade, All which secure and sweetly he enjoys, Is far beyond a prince's delicates, His viands sparkling in a golden cup, His body couched in a curious bed, When care, mistrust, and treason wait on him.
Página 4 - Our bruised arms hung up for monuments, Our stern alarums chang'd to merry meetings, Our dreadful marches to delightful measures. Grim-visag'd war hath smooth'd his wrinkled front; And now, instead of mounting barbed steeds To fright the souls of fearful adversaries, He capers nimbly in a lady's chamber, To the lascivious pleasing of a lute.

Informação bibliográfica